映画150億円突破『長安のライチ』、原作小説が3月26日発売決定


中国で大ヒットした映画『長安のライチ』の原作小説が日本語版で登場
中国で興行収入150億円を突破し、『ジュラシック・ワールド 復活の大地』を抑えてランキング1位となった映画『長安のライチ』。日本でも本年1月の公開以来、口コミで熱い支持を受けてロングランを続けている。その原作小説の日本語版が、株式会社文藝春秋より3月26日(木曜)に刊行されることが決定した。
「このミス」第1位作家・馬伯庸による最新邦訳作品
著者は馬伯庸。中国史に材をとり、ミステリーやサスペンス、SFといった現代的なエンタメとして描き出す作家だ。日本デビュー作『両京十五日』は、2025年の「このミステリーがすごい!」で第1位を獲得している。中国ドラマのファンには『長安二十四時』『風起隴西 SPY of Three Kingdoms』『天地に問う』などの原作者として知られている。
日本のエンタメ作品からインスパイアされた傑作
『長安のライチ』は、馬伯庸が日本のエンタメ作品にインスパイアされた作品だ。コロナ禍のステイホーム期間中、彼は『超高速!参勤交代』『引っ越し大名』といった日本の映画を見まくり、その作劇に大いに共感。楊貴妃のためにライチを調達する「荔枝使」という役職の記述から、一気に書き上げたという。『超高速!参勤交代』の原作者・土橋章宏氏も「無茶ぶり官僚サバイバル、まさに中国版『超高速!参勤交代』です!」と推薦文を寄せている。
長安の小役人による不可能ミッションの物語
物語は、長安の小役人・李善徳が上司の奸計により、不可能なプロジェクトを指揮することになるところから始まる。楊貴妃の誕生を祝う宴にライチを届けよという命令だ。産地から長安まで2500km、わずか数日で腐ってしまうライチを輸送することは常識では考えられない。数字に強いという取り柄だけを頼りに、李善徳はライチ急送計画を策定。地方官僚の妨害など障害が次々と立ちはだかる中、唐代の社畜による一世一代のミッション・インポッシブルが動き出す。
書誌情報
書名は『長安のライチ』。著者は馬伯庸、訳者は池田智恵、監訳者は立原透耶。判型は四六判で小口折の並製カバー装。発売日は2026年3月26日、定価は2,805円(税込)。ISBN番号は978-4-16-392088-7である。
出典: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000932.000043732.html