公募/コンテスト/コンペ情報なら「Koubo」

ハン・ガン生まれた韓国文学、戦後巨匠作品を斎藤真理子が新編訳

タグ
記事・ブログ・投稿
報道発表
プレスリリースより

ノーベル賞作家の土壌となった戦後韓国文学を集成

株式会社河出書房新社は、翻訳家・斎藤真理子が編訳を手がけた決定版コレクション「斎藤真理子=個人編訳 韓国文学クラシックス」(全5巻)を2026年10月より刊行開始すると発表した。全作品の訳し下ろしによる、未曽有の決定版コレクションである。

全巻予約購入者には、編訳者による書き下ろしエッセイ集『斎藤真理子=個人編訳 韓国文学クラシックス 別巻』(非売品)を特典として進呈する。申込締切は2026年12月31日で、全国書店および一部ネット書店で受付中だ。

世界から注目を集める韓国文学、その根源に迫る企画

2024年、ハン・ガンがアジア人女性初となるノーベル文学賞を受賞したことを契機に、世界中から韓国文学への注目度が急速に高まっている。日本においても、パク・ミンギョの『カステラ』や、チョ・ナムジュ『82年生まれ、キム・ジヨン』、ソン・ウォンピョン『アーモンド』など話題作が次々と刊行され、過去10年以上にわたり読者層は拡大し続けてきた。

ハン・ガンのノーベル文学賞受賞発表後は、『菜食主義者』『すべての、白いものたちの』といった代表作が全国書店ランキングをたちまち席巻し、それぞれが版を重ねるベストセラーとなっている。

激動の時代を生き抜いた巨匠作家4人の作品を精選

本シリーズは、日本からの解放、南北分断、朝鮮戦争、軍事独裁政権、急激な経済成長など、激動の時代を生き抜きながら、現代韓国文学の土壌を築いていった戦後作家たちに焦点を当てた画期的なシリーズである。

韓国文学界の巨匠作家4人の作品から精選された第1巻~第4巻、珠玉の短編作品が集成されたアンソロジー第5巻。その全収録作品が「個人編訳」をつとめる翻訳家・斎藤真理子独自の視点によってセレクトされ、自らの手で訳し下ろされた。

装画と装幀にもこだわりあり、10月の刊行開始を楽しみに

モノクロームで力強く描かれたシバタリョウによる装画、作品それぞれの強烈な個性が色彩となって表現された川名潤によるこだわりの装幀も見どころの一つである。全5巻の定価は17,930円。10月の刊行開始に向け、期待が高まっている。

出典: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001262.000012754.html