公募/コンテスト/コンペ情報なら「Koubo」

  • 学生限定

第16回 神戸女学院大学 絵本翻訳コンクール

締切日
2025年8月29日(金)
主催者
神戸女学院大学 通訳・翻訳プログラム
図書カード60,000万円
応募資格
日本国内の設置者が運営する高等学校(中等教育学校後期課程、高等専門学校の後期中等教育段階などを含む)に在籍する生徒が、1)個人、または2)全員が同一校に在籍中の3人以下のグループで応募することができます。 性別や学年は問いません(高校生であれば性別や学年に関わりなく応募できます)。

原文に向き合うことは、外国の物語を味わうこと。物語を通してその国の文化や価値観を自分の中に取り込むこと。だから、翻訳は人の心にさまざまな種を蒔き、多様で豊かな実りをもたらしてくれる。私たちはそう信じています。 未来を担う高校生のみなさんに、さまざまな物語を通していろいろな価値観に触れてもらいたい。そして、教室で学んだ英語を使って自分の心に取り込んだ何かを、自分の言葉で別の誰かの心に届ける喜びを味わってほしい。そんな想いで、このコンクールを企画・運営しています。

募集内容
課題絵本:『Out of the Blue』(Rebecca Bach-Lauritsen文、Anna Margrethe Kjærgaard絵、Michael Favala Goldman英訳、Enchanted Lion Books) 訳出範囲:題名ならびに本文すべて(見返し、扉、裏表紙、書誌事項は含まない)
作品規定
作品要件を満たした応募作品(訳文)について、次の基準で審査します。 1)原作を尊重しているか ・原作の内容や意図を正確に理解できているか ・原作の内容や意図が的確に反映された訳文か ・原文と訳文の読書体験がかけ離れていないか ・必然性のない変更や創作を加えていないか 2)読者に伝わる表現になっているか ・対象年齢にふさわしい言葉づかいか ・正しい日本語で自然に表現できているか ・絵と矛盾がないか ・対象年齢にふさわしい表記か 3)訳文表現に工夫のあとが見えるか ・リズムやテンポ(強弱・高低・反復などによって作り出される音の面白さや、物語が進むペースの緩急)に関する工夫とその巧拙 ・難訳箇所の訳出処理(言い換えなど)の工夫とその巧拙 ・その他の工夫とそれらの巧拙
応募方法/応募先
※エントリー(参加申込)および訳文提出:2025年6月2日(月)11:00〜2025年8月29日(金)16:59まで エントリーフォーム( https://e.kobe-c.ac.jp/translation_competition/entry/ )に必要事項を入力し送信してください。 エントリーフォームには、パスワードなしでアクセスできます。エントリーフォーム以外の方法(電話や郵送など)でのエントリーは受け付けていません。
応募時の会員登録
不要
募集期間
2025年6月2日(月) ~ 2025年8月29日(金)
応募資格
日本国内の設置者が運営する高等学校(中等教育学校後期課程、高等専門学校の後期中等教育段階などを含む)に在籍する生徒が、1)個人、または2)全員が同一校に在籍中の3人以下のグループで応募することができます。 性別や学年は問いません(高校生であれば性別や学年に関わりなく応募できます)。
・最優秀賞(1作品):図書カード60,000円 ・優秀賞(1作品):図書カード30,000円 ・優良賞(3作品程度):1作品当たり図書カード6,000円 ・奨励賞(5作品程度):1作品当たり図書カード3,000円
審査員
・Susan Jones(神戸女学院大学 准教授) ・中村 昌弘(神戸女学院大学 准教授) ・増田 沙奈(出版翻訳者・神戸女学院大学 卒業生)
結果発表
2025年10月14日(火)13:00以降 ・絵本翻訳コンクールウェブサイトで審査結果を公表します。 ・受賞者が訳文提出フォームに入力したメールアドレス宛に受賞のお知らせを送信します。 ・受賞者の在籍校にお知らせします。 (注)応募作品について、個別の講評やアドバイス等はいたしません(ただし、受賞作品についてはこの限りではありません)。また、落選理由はお伝えしません。
諸権利
詳細は主催者WEBサイトを参照

出典:https://sites.google.com/view/2025kctc16
コンテストの趣旨がより明確に伝わるよう、公式サイトの画像を一部引用させていただくケースがございます。掲載をご希望でない場合は、お問い合わせフォームよりお申し付けください。